Pasaulinės rašytojų organizacijos lietuvių ir lenkų klubai siekia santarvės abiejų šalių santykiuose, tačiau pripažįsta, kad plėtojant literatūrų bendradarbiavimą, praktiškų veiksmų stokojama.
Todėl žadama jau kitąmet parengti šiuolaikinės lietuvių literatūros antologiją ir ją išleisti Lenkijoje, organizuoti kalbų vertimo dirbtuves, praneša „Panorama".
„Daugiau nei 20 metų, čia Varšuvoje, rašytojų sąjungos namuose kartą per metus susitinka Lietuvos ir Lenkijos PEN klubų nariai. Rašytojai ne tik pristato savo kūrybą, bet vis dažniau diskutuoja apie Lietuvos ir Lenkijos santykius, ir ieško atsakymų kaip juos gerinti, ir kaip menininkai gali prie to prisidėti", – LRT Televizijai iš Lenkijos teigė žurnalistė R. Lankininkaitė.
Pasak Lietuvos ir Lenkijos poetų, prozininkų, vertėjų, abiem šalims reikia kuo daugiau bendrų meno projektų. Todėl šįkart Varšuvoje lietuvių rašytojų skaitomi tekstai jau kitą mėnesį bus išversti į lenkų kalbą ir publikuoti lenkų spaudoje. Taip tikimasi kaimyninės šalies skaitytojus sudominti šiuolaikine lietuvių literatūra.
„Reikia, kad tik platintume viens kito kūrybą, nes kaip dabar taikliai pasakė dabartinis prezidentas Adamas Pomorskis, kad mūsų tiems santykiams trūksta kultūrinės perspektyvos, kultūrinio konteksto. Reikia tą kontekstą kurti ir jį platinti, gilinti", – sako Lietuvos PEN klubo narys Kornelijus Platelis.
„Šiandienos susitikimas ir diskusija kaip tik ir įrodo, kad Lenkijos ir Lietuvos santykiai rūpi ne tik politikams, bet ir menininkams. Aišku, nežinant kalbos, o tai susiję daugiau su lenkais, nes lietuviai moka lenkų kalbą, sunku pažinti kultūrą ir literatūrą. Nors abi šalis sieja ilgametė bendra istorija. Literatūra neturi sienų, todėl rengsime kalbų vertimo dirbtuves", – sako Lenkijos PEN klubo prezidentas Adamas Pomorskis.
Lietuvių šiuolaikinių rašytojų kūryba rečiau nei lenkų sulaukia vertėjų dėmesio.
„Literatūra yra tam tikras visuomenės atspindys. Ir čia bent jau man, kai lietuvių PEN klubo vadovui visada svarbu kad šiuolaikinę Lenkija pažintų daugiau šiuolaikinės Lietuvos. Ką tai reiškia? Tai reiškia, kad tekstus turi kas nors versti. Čia yra didelis Lietuvos apsileidimas, kad mes per mažai turime stipendijų, kad lenkų studentai galėtų studijuoti Lietuvoje lietuvių kalbą ir taptų tam tikrais ambasadoriais", – sako Lietuvos PEN klubo prezidentas Herkus Kunčius.
Lenkų PEN klubas jau kitąmet lenkų kalba žada išleisti Lietuvių šiuolaikinės literatūros antologiją.
Naujausi komentarai