Pereiti į pagrindinį turinį

I. Zasimauskaitės komanda paaiškino sprendimą dėl dainos pakartojimo

Artėjant „Eurovizijos“ finalui, internetinėje erdvėje netyla diskusijos dėl Lietuvos atstovės konkursinės dainos „When We`re Old“ pakartojimo. Išsakyta daug nuomonių, kad pasirinktas fragmentas neatskleidžia dainos grožio ir I. Zasimauskaitės vokalo. Pasirodymo režisierė Rasa Micachienė paaiškino, kodėl komanda pasirinko pakartoti būtent tokį dainos fragmentą, kur baigiasi melodija ir I. Zasimauskaitė susikimba rankomis su vyru Mariumi Kiltinavičiumi ir kodėl negali kartoti tų dainos vietų, kurios buvo rodomos pusfinalyje.

V. Nevieros / LRT nuotr.

„Norime paaiškinti, kodėl pasirinkimas yra toks. Pabrėžiu, kad šiuo pasirinkimu mes nesame iki galo patenkinti, bet tai – vienintelis galimas variantas“, – tvirtina režisierė.

Anot jos, pusfinalio pakartojimų galimybės buvo visai kitokios – mat skyrėsi dainų fragmentams skirtas laikas. „Visi žiūri į pusfinalį ir galvoja, kad tiesiog pakeitėme pakartojimo fragmentą finalui. Bet pusfinalis ir finalas yra skirtingi: pusfinalyje turėjome labai dėkingą situaciją, nes pakartojimams buvo skirta 15 sekundžių. Puikiai sugebėjome dviem pakartojimams iškirpti skirtingas vietas dainoje, taip parodydami ir jausmą, ir Ievos vokalą. Taip buvo pusfinalyje. Finale tokios galimybės iškirpti skirtingus fragmentus nebėra. Be to, pakartojimo laikas sumažintas iki 10 sekundžių“, – aiškina R. Micachienė.

Režisierė atkreipia dėmesį, kad pati dainos struktūra yra šiek tiek kitokia, nei likusių konkursinių dainų. Tai – lėta daina su natūraliomis pauzėmis, nes I. Zasimauskaitė pasirodymo metu pasakoja istoriją.

Vertindama bendrą situaciją, režisierė tvirtina, jog Lietuvos konkursinės dainos pozicija labai pasikeitė dėl prieš ir po Lietuvos atstovės esančių pasirodymų.

„Finale pasirodome ketvirti. Į sceną einame po Slovėnijos, kur labai aktyviai išdainuojamas priedainis, kurį iškart pagauna visi žiūrovai. Po mūsų eina austras, kuris dainą pradeda labai lėtai, nuo tokio paties momento, kaip Ieva. Tad atsiduriame labai slidžioje vietoje. Turime iš esmės matematiškai galvoti, kaip mums naudingiau save pristatyti“, – dėsto režisierė.

Anot jos, pasirinkta pakartoti pačią dainos pabaigą, kur atlikėja susitinka su vyru M. Kiltinavičiumi ant tiltelio. Būtent ši pasirodymo vieta patraukė daugelio žiūrovų dėmesį. „Visus užkabina žinutė, kad Ieva atveria savo širdį, dainuoja apie savo gyvenimą, ir to gyvenimo finalas yra Marius, tikras jos vyras, kuris ateina į sceną. Toks momentas buvo publikuojamas ir užsienio spaudoje. Norime dainą parodyti tokiame kontekste, kuriame mus visi pamilo“, – tikina R. Micachienė.

Režisierė pažymi, jog sprendimą dėl dainos pakartojimo priėmė drauge visa komanda – I. Zasimauskaite, M. Kiltinavičiumi, kompozitoriu Vytautu Bikumi ir pritariančiąja vokaliste Akmėja Brūzge.

A. Brūzgė LRT.lt portalui patvirtino, jog iš pradžių, išgirdę tiek komentarų viešojoje erdvėje, prieštaraujančių mūsų pasirinktam fragmentui, komanda ėmė svarstyti, jog būtinai turi daryti pakeitimus. „Bet paskui supratome, kad jei būtume klausę kitų žmonių komentarų nuo pat pradžių, ši daina net nebūtų atėjusi iki ten, kur ji yra dabar – didžiosios „Eurovizijos“. Reikia įvertinti ne tik pačią dainą, bet ir poziciją, tarp kurių dainų ji bus rodoma“, – įsitikinusi pritariančioji vokalistė.

V. Bikus LRT.lt portalui jau anksčiau tvirtino, kad pakartojimui vietą dainoje atrasti yra sudėtinga dėl pačios dainos specifikos – joje gausu frazių su pauzėmis, tad pasirinkimas rodyti pačią pasirodymo pabaigą, anot jo, geriausiai atskleidžia dainos esmę.

R. Micachienė pažymėjo, kad komanda viliasi, jog bet kuriuo atveju dainai pavyks išsiskirti visame konkurso kontekste.

I. Zasimauskaitė „Eurovizijos“ konkurso finale pasirodys jau šį vakarą, gegužės 12 d. Konkursą nuo 22 val. tiesiogiai transliuos LRT.

Naujausi komentarai

Komentarai

  • HTML žymės neleidžiamos.

Komentarai

  • HTML žymės neleidžiamos.
Atšaukti
Komentarų nėra
Visi komentarai (0)

Daugiau naujienų