Dienos rūpestis
Vis prireikia vertėjų
Persimesti pora žodžių su užsieniečiais gali kone kiekvienas, tačiau savarankiškai išversti sudėtingą raštą, o juolab – oficialų dokumentą gali nedaugelis. Kebliose bendravimo situacijose klaipėdiečiams padėti yra pasiryžę vertimų biurai. Jie siūlo specialistų, kurie moka net 25 pasaulio kalbas, paslaugas. Nors kai kurios agentūros turi kainoraščius, keliuose uostamiesčio vertimų biuruose dėl kainų galima derėtis.
Didžiausią paklausą turi anglų, vokiečių bei rusų kalbų vertėjai. Jų paslaugos yra įkainotos pigiausiai – už neskubų vieno puslapio vertimą iš arba į anglų kalbą žmogus vidutiniškai moka 24 litus. Tačiau vertimų agentūrose galima rasti ir retesnių – beveik visų Europos šalių kalbų specialistų.
Firmos „Litinterp“ (S.Šimkaus g. 21-4) vadybininkės Orintos Pagojienės teigimu, biure verčia iš 25 ir beveik į 25 pasaulio kalbas. „Verčiame iš ir į čekų, bulgarų, norvegų kalbas. Jeigu nerandame specialistų Klaipėdoje, kreipiamės į kituose miestuose gyvenančius vertėjus. Kol kas kalbos žinovų rasdavome visada“, - „Klaipėdai“ sakė O.Pagojienė.
UAB „Fokaja“ (Liepų g. 16) direktorė Elena Rimeikienė sakė, kad vertimų kainos jos biure priklauso nuo teksto sudėtingumo ir kalbos populiarumo. Kuo retesnė kalba, tuo aukštesnė kaina. „Brangiausios“ – norvegų bei suomių kalbos. Už vieną išverstą puslapį žmogui tenka pakloti apie 40 litų. Interesanto pageidavimu tekstas gali būti išverstas ir skubiai – per vieną dieną. Tokiu atveju paslaugos yra dvigubai brangesnės.
UAB „Multilingua“ (Manto g. 11) vadybininkė Jelena Oreško sakė, kad jos vadovaujamoje firmoje už skubų vertimą arba vertimą iš retesnės kalbos žmonėms tektų mokėti 25 procentais brangiau. Šiame biure verčiama iš ir į 10 kalbų, tačiau ne visų kalbų specialistai klientams pageidaujant gali versti žodžiu. „Populiarių kalbų vertėjai – ne problema, tačiau lenkų ar prancūzų specialistai žodžiu verčia rečiau“, - aiškino J.Oreško.
Galima pasisamdyti ir žodžiu verčiantį specialistą, kuris žmogų lydės net į užsienį. Priklausomai nuo kelionės tikslo, vertėjo darbo diena klientui kainuotų apie 100 eurų. Vertėją galima pasisamdyti ir uostamiestyje vyksiančiai konferencijai ar ekskursijai. Klientui tokio specialisto darbo valanda paprastai kainuoja apie 50 litų be PVM, tačiau su firma galima derėtis ir dėl palankesnių kainų bei nuolaidų.
Visose minėtose vertimų agentūrose galima išversti ir standartinius dokumentus: gimimo bei mirties liudijimus ir kitas šablonines pažymas. Jų vertimas kainuoja kiek pigiau – apie 15 litų už puslapį.
Vilniuje vertėjų paslaugos yra 40-50 procentų brangesnės nei uostamiestyje.
Naujausi komentarai