„Stabiliai aukštas“, - taip transporto verslo vadybos specialistų poreikį apibūdina transporto ir logistikos srityje veikiančių Lietuvos įmonių atstovai. Pasak verslininkų, didžiausia jaunų specialistų bėda – užsienio kalbų žinių trūkumas bei praktinių įgūdžių stoka.
Todėl ruošdami naująją Transporto verslo vadybos programą Vilniaus verslo kolegijos specialistai ypatingą dėmesį skyrė kalbų studijoms ir studentų praktinių gebėjimų ugdymui. „Mūsų tikslas - išugdyti transporto verslo profesionalą, mokantį ne mažiau kaip dvi užsienio kalbas bei gebantį teorines žinias ir praktinius įgūdžius sėkmingai naudoti globalioje transporto ir logistikos paslaugų rinkoje“, - sako Vilniaus verslo kolegijos vadovė Jolanta Skirgailė.
Rudenį startuosiančią Vilniaus verslo kolegijos Transporto verslo vadybos programą bus galima studijuoti lietuvių ir rusų kalbomis. Be anglų kalbos studentams taip pat bus pasiūlyta mokytis švedų ar kinų kalbų, o jau nuo antrojo kurso būsimieji transporto specialistai atliks praktikas verslo įmonėse.
Didžiulis dėmesys bus skiriamas praktikai
Agentūros „Investuok Lietuvoje“ duomenimis, šiuo metu Lietuvoje veikia beveik 6 tūkstančiai transporto ir logistikos paslaugų įmonių, turinčių apie 64 tūkstančius darbuotojų.
„Transporto kompanijų Lietuvoje tradiciškai yra daug, o specialistų poreikis mūsų bendrovėje yra stabiliai aukštas“, - kalbėdamas apie darbuotojų poreikį sako vienos didžiausių šalies transporto įmonių personalo direktorius Vaidotas Misevičius.
„Jei kalbėtume apie mūsų organizaciją, reikia dviejų tipų transporto vadybininkų. Pirmiausia reikalingi žmonės, kurie dirbtų su klientais, parduotų paslaugas. Jų poreikis yra tikrai didelis. Taip pat reikalingi specialistai, kurie betarpiškai valdo transportą, tai yra dirba su vairuotojais, automobiliais. Tam tikrais etapais vienų ar kitų specialistų poreikis būna didesnis, priklausomai nuo situacijos rinkoje“, - sako V.Misevičius.
Praktinė būsimųjų specialistų patirtis yra tai, ko šiandien tikisi verslas. „Norėtųsi, kad jauni specialistai turėtų ne tik teorinį, bet ir praktinį supratimą, kas tai yra pervežimai, transportas. Iš aukštųjų mokyklų jie išeina gerai paruošti teoriškai, tą pripažįstame, bet, kai ateina pas mus, suprantame, kad juos reikia pamokyti praktiškai to, ko reikia mums. Nesakau, kad tai yra blogai. Matyt, su bet kuria specialybe, bet kuria profesija taip yra. Bet iš universitetų ir kolegijų norėtųsi labiau praktinio požiūrio į mokslą“, - pastebi logistikos įmonės personalo direktorius vadovas.
Poliglotas išmanantis transporto specifiką
Strateginę geografinę padėtį tarp Europos Sąjungos valstybių ir Rytų šalių užimanti Lietuva eksportuoja net 67 proc. transporto ir logistikos paslaugų.
„Iš esmės, transporto ir logistikos specialistas yra poliglotas, puikiai išmanantis transporto specifiką. Transporto ir logistikos paslaugų verslas itin sparčiai augantis sektorius, kurio ryšiai nusidriekę per visą pasaulį“, - sako Lietuvos nacionalinės ekspeditorių ir logistų asociacijos „Lineka“ prezidentas Tautginas Sankauskas.
Užsienio kalbų žinojimo svarbą transporto specialistams pabrėžia ir V.Misevičius. „Iš jaunų specialistų, tik baigusių mokslus, tikrai labai pasigendame kalbinių įgūdžių, ypač rusų kalbos. Jie, kas geriau, kas blogiau, moka anglų kalbą, bet jei nėra iš rusakalbės šeimos, rusiškai jau nekalba. O Lietuvos realijos tokios, kad pakankamai didelė dalis vairuotojų transporto kompanijose yra ne Lietuvos piliečiai, žmonės iš Ukrainos, Baltarusijos. Su jais reikia mokėti bendrauti rusų kalba“, - sako jis.
Vežimais kelių transportu Europoje ir Rusijoje daugiausiai užsiimančiai „Girteka logistics“ šiuo metu svarbiausia – anglų kalbos žinios, tačiau bendrovėms, kurios daugiau dirba su ekspedijavimu, užsiima konteineriniais pervežimais, vis labiau aktualios tampa ir Šiaurės valstybių ir kinų kalbos
„Lietuvos transporto sektorius turi daug kontaktų su Skandinavijos rinka, o krovinių srautas iš Kinijos vis auga, tad švedų ir kinų kalbų mokėjimas ateityje bus didžiulis privalumas“, - sako prezidentas T.Sankauskas.
Būtent todėl Vilniaus verslo kolegija, iki šiol žinoma dėl savo anglų kalbos studijų programų, nuo šio rudens studentams pasiūlys galimybę mokytis švedų ir kinų kalbų. Jas kaip antrąją užsienio kalbą galės rinktis ir būsimieji transporto specialistai.
Naujausi komentarai