Keistis jau perskaitytomis knygomis ir naudinga, ir savaip romantiška. Pirmoji knygų mainų akcija nesulaukė didelio vilniečių dėmesio, bet organizatoriai liko patenkinti ir šią tradiciją Vilniuje žada puoselėti.
Šeštadienį šalia išsipusčiusių jaunavedžių prie pat Katedros bokšto zujo grupelė jaunuolių, norinčių keistis perskaitytomis knygomis. Esą tai – puikus būdas atlaisvinti perpildytas lentynas, dovanai gauti keletą dar neskaitytų romanų ir pabendrautisu įdomiais žmonėmis. Žavi idėja. Ir visai nesvarbu, kad ji šmėstelėjo ne lietuvio, o australo galvoje.
Vilniuje nuo praėjusio rugsėjo gyvenantis meilės imigrantu save vadinantis Adamas Mullettas pasakojo, kad idėja keistis knygomis gana sena ir tai praktikuojama visame pasaulyje.„Šią keityklą Vilniuje atidarėme todėl, kad man patinka gauti naujų knygų. Aš duodu seną knygą ir gaunu naują, dar neskaitytą. Idėją pasiūliau draugams, šie ją palaikė, todėl ir esame čia“, – pasakojo į Vilnių dėl mylimosios gyventi atvykęs jaunuolis, žadantis sostinės gyventojus dar ne kartą stebinti spontaniškomis idėjomis.
Tokia akcija Vilniuje surengta pirmą kartą, todėl knygų mainai vyko gana vangiai. Be iniciatyvinės grupės, su ryšuliu knygų apsilankė tik viena vilnietė, vardu Audronė. Moteris pasakojo, kad su knygomis skirtis jai be galo sunku, todėl atiduoti atrinkusi tik tas, kurių turėjusi po du egzempliorius.
„O kam atiduoti? Tegul namie stovi. Vaikams liks“, – samprotavo ponia Audronė. Ji pridūrė, kad panašioje mugėje lankosi konkrečiu tikslu: žūtbūt reikia lietuvių–anglų kalbų žodyno arba kompiuterių vadovo. Į kitus leidinius atsinešto turto vilnietė mainyti nelabai norėjo.
Gausu klasikinių kūrinių
Be ponios Audronės, į mažąją knygų mugę pažiopsoti užsuko ir vienas kitas praeivis. Tiesa, tuščiomis, todėl į derybas dėl knygų nė neketino įsitraukti. O derėtis būta dėl ko. Ant grindinio rikiavosi keletas klasikos kūrinių, tokių kaip Marko Twaino romanas „Princas ir elgeta“, Williamo Shakespeare’o „Makbetas“ originalo kalba ar Stepheno Kingo romanas „Liesėjantis“, taip pat išleistas angliškai.
Šalia šių ryškiomis raidėmis švietė ir perkamiausių knygų vardą pelnę leidiniai – tai lengvo turinio romaniūkštis „Bridžitos Džouns dienoraštis“ ir anglų kalba išleista knyga „Iškoduoti Da Vinčio kodą“.
Atiduoti knygą sunku
Iniciatyvinės grupės narė Ieva tikino pati skrupulingai rinkusi knygas mainams. Esą buvo ir tokių leidinių, į kuriuos pažvelgus širdį susopo. Tai puikios knygos, sukėlusios daug teigiamų emocijų, kitos –
artimų žmonių dovanotos, todėl mergina dievagojosi niekada jų nenešianti iš savo namų knygynėlio.„Atrinkau tuos leidinius, kurių, tikrai žinau, neskaitysiu. Jie mano mažoje lentynoje tik vietą užėmė“, – atviravo Ieva.
Nuo 13 val. su knygomis lūkuriavę jaunuoliai po valandos kitos keityklą uždarė. Bet pažadėjo panašią akciją surengti po mėnesio. Joje tikisi sulaukti daugiau entuziastų – keistis knygomis ir tiesiog paplepėti trokštančių vilniečių.
Naujausi komentarai