Pasak Kauno „Žalgirio“ ekipos kapitono Pauliaus Jankūno, komandai pirmiausia reikėtų gerinti tarpusavio supratimą ir bendrų veiksmų koordinavimą.
Pirmadienį Lietuvos krepšinio vicečempionai grįžo iš Maksvos, kur kontroliniame Aleksandro Gomelskio taurės turnyre užėmė antrąją vietą.
Tarptautiniame Vilniaus oro uoste laukdami vėluojančio autobuso gerai nusiteikę ekipos lietuviai bei šeši legionieriai angliškai šnekučiavosi tarpusavyje ir laidė juokelius vienas kito adresu.
„Kas labiausiai pasikeitė per tą laiką, kol manęs nebuvo „Žalgiryje“? Dabar daugiau angliškai tenka kalbėtis - kai palikau Kauną, komandoje nebuvo nei vieno legionieriaus“, - prisiminė šią vasarą po metų pertraukos į klubą sugrįžęs puolėjas P.Jankūnas.
Krepšininkui tenka pasitelkti ir žinias, įgytas praėjusiame sezone atstovaujant Maskvos srities „Chimki“ klubui - „Žalgirio“ kapitonas rusiškai bendrauja su vyriausiuoju treneriu iš Serbijos Aco Petrovičiumi.
„Dabar aš jau talentas - labai gerai kalbu (rusiškai - red. past.)“, - juokėsi P.Jankūnas.
Vis dėlto 26-erių puolėjas neslėpė, kad kol kas naujiems treneriams dar nepavyksta sustatyti „Žalgirio“ žaidimo į geidžiamus rėmus.
„Maišalynės mūsų žaidime kol kas yra ne truputėlis, o daug - daugiau neaiškumų, nei aiškumų. Bet treneriai paaiškina, ką reikia daryti, todėl dabar mums, žaidėjams, reikėtų labiau pasistengti, daugiau kalbėtis aikštėje ir padėti vienas kitam“, - teigė ekipos kapitonas.
P.Jankūno nuomone, tarpusavio supratimo stoka pakišo koją ir A.Gomelskio taurės varžybų finale, kuriame kauniečiai 73:79 nusileido Maskvos CSKA. Tačiau krepšininkas neabejojo, kad pasirodymas Maskvoje padėjo klijuoti pirmą kartą visa sudėtimi rungtyniavusios komandos žaidimą.
„Pamatėme, kad einame geru keliu. Turime daug naujų žaidėjų, ir kiekvienas jų įnešė savo indėlį. Galbūt po truputį kiekvienas pradėsime atrasti savo vietą, žinosime, kas ką turi daryti“, - sakė P.Jankūnas.
Naujausi komentarai