Šią knygą 2017 metais išleido leidykla „Aukso žuvys“. Į vokiečių kalbą „Sibiro haiku“ pernai išvertė Saskia Drude, vertimą išleido „Baobab Books.
Knyga anksčiau apdovanota Tarptautinės vaikų ir jaunimo knygos asociacijos Lietuvos skyriaus Prano Mašioto premija už Geriausią 2017 metų vaikų ir paauglių knygą.
Gražiausios 2017 metų knygos konkurse skirta pagrindinė Metų premija dailininkei Linai Itagaki už inovatyvų aktualios temos pateikimą, taiklų šrifto panaudojimą, jo dermę su įtaigiomis iliustracijomis.
Knyga išrinkta į kūrybiškiausių 2017 metų knygų dvyliktuką.
Knygų jaunimui premija Vokietijoje teikiama kasmet, siekiant atkreipti dėmesį į įdomiausias per praėjusius metus vokiečių kalba išleistas knygas ir pateikti skaitytojams rekomendacijas bei orientyrus.
Premijai pasiūlytas knygas svarsto ir vertina Jaunimo literatūros taryba.
Šį kartą sulaukta 667 knygų – nuo istorinių pasakojimų iki šiuolaikinių romanų ir dalykinių leidinių. Ypatingas dėmesys skiriamas apipavidalinimui ir iliustracijoms.
Knygas vertinusi taryba šiemet į galutinį etapą atrinko 33 leidinius. Vokietijoje pernai išleista apie 8 tūkst. pavadinimų knygų vaikams ir jaunimui.
Knygų jaunimui premija, kurią sudaro kelios kategorijos, įsteigta 1956 metais, jos prizinį fondą sudaro 72 tūkst. eurų.
Šiemet taip pat bus skiriamos trys naujųjų talentų premijos už geriausius vertimus į vokiečių kalbą. Premijos bus paskelbtos ir įteiktos per Frankfurto knygų mugę, kuri vyks spalio 20-24 dienomis.
Naujausi komentarai