Pirmadienį Helsinkio centrinės bibliotekos „Oodi“ bibliotekininkė Heini Strand priėmė sero Arthuro Conano Doyle'io knygos „Pabėgėliai“ vertimą į suomių kalbą. „Knyga turėjo būti grąžinta iki 1939 m. gruodžio 26 d.“, – sakė H. Strand ir pridūrė dar niekada nepriėmusi taip vėluojamos grąžinti knygos.
Nežinoma, kas sieja laimingai knygą grąžinusį asmenį su ją pasiskolinusiuoju. „Paprastai po daugybės metų pavėluotai grąžinamos knygos, rastos žmonėms apžiūrint mirusių giminaičių daiktus, – sakė H. Strand. – Žmonės nori pasielgti teisingai ir grąžinti bibliotekai priklausančią knygą (...) Manau, tai labai miela“.
Galbūt knyga nebuvo laiku grąžinta dėl to, kad mėnesiu anksčiau, 1939 m. lapkritį, prasidėjo Sovietų Sąjungos invazija į Suomiją, spėliojo H. Strand. „Tikriausiai suėjus terminui, knygos grąžinimas nebuvo svarbiausias reikalas skolininkui“, – sakė ji.
Suomijos ir Sovietų Sąjungos vadinamasis Žiemos karas truko iki 1940 m. kovo. Jis pasibaigė pasirašyta taikos sutartimi, privertusia Suomiją perleisti didelę teritoriją SSRS. „Jei žmogus išgyveno karą, greičiausiai jis galvojo apie kitus dalykus, o ne knygos grąžinimą“, – sakė H. Strand.
1893 m. išleisto istorinio romano veiksmas vyksta XVII a. Prancūzijoje, jo autorių, britų rašytoją A. Conaną Doyle‘į labiausiai išgarsino Šerloko Holmso personažas. Pasak H. Strand, biblioteka gali vėl pasiūlyti skaitytojams 1925 m. išleistą knygą, nes jį grąžinta puikios būklės. „Senų knygų kokybė paprastai kur kas geresnė nei naujų“, – sakė bibliotekininkė.
Naujausi komentarai