Į dari kalbą išverstos dvi lietuviškos pasakos Pereiti į pagrindinį turinį

Į dari kalbą išverstos dvi lietuviškos pasakos

2008-12-30 13:36
Į dari kalbą išverstos dvi lietuviškos pasakos
Į dari kalbą išverstos dvi lietuviškos pasakos / URM nuotr. Pasakoms iliustracijas sukūrė M.K.Čiurlionio menų gimnazijos mokytoja, grafikė G.Gučaitė.

Gruodžio mėnesį pirmą kartą į dari kalbą buvo išverstos ir išleistos dvi lietuviškos pasakos - „Vaikų pasaka" ir „Kodėl kietis žvirblio nesupa". Tai Lietuvos dovana Afganistano Goro provincijos vaikams ir pirmas tokio pobūdžio projektas, siekiantis skatinti skirtingų tautų, kultūrų ir religijų dialogą.

Pasakoms, kurias į dari kalbą išvertė afganų kilmės vertėjas Ahmedas Jawedas Fadaee, iliustracijas sukūrė Mikalojaus Konstantino Čiurlionio menų gimnazijos mokytoja, grafikė Giedrė Gučaitė.

Knygelės jau yra išsiųstos į Goro provincijos sostinę Čagčaraną ir netrukus bus dalijamos vaikams mokyklose ir bendruomenėse.

Į dari kalbą numatoma išversti dar aštuonias lietuviškas pasakas. Iliustracijas šioms knygelėms kuria M.K.Čiurlionio menų gimnazijos Dailės skyriaus moksleiviai.

Projektą įgyvendina Vilniaus universiteto Filologijos fakulteto Lietuvių literatūros katedra.

Naujausi komentarai

Komentarai

  • HTML žymės neleidžiamos.

Komentarai

  • HTML žymės neleidžiamos.
Atšaukti
Komentarų nėra