Teatro puoselėtojai pristato projektą „Dramų stalčius“ Pereiti į pagrindinį turinį

Teatro puoselėtojai pristato projektą „Dramų stalčius“

Teatro puoselėtojai pristato projektą „Dramų stalčius“
Teatro puoselėtojai pristato projektą „Dramų stalčius“ / A.Ufarto/BFL nuotr.

Teatro puoselėtojai pristato projektą „Dramų stalčius“ – tai internetinė svetainė, kurioje surinkta per 100 pjesių, išverstų į lietuvių kalbą. Jos kūrėjai džiaugiasi pradėję įgyvendinti idėją, kurios teatralams labai trūko, ir žada ieškoti galimybių internetinę pjesių biblioteką plėtoti toliau.

„Dramų stalčius“ – tai užsienio kalbų pjesių vertimų į lietuvių kalbą internetinė saugykla. Pjeses surasti, surinkti, atkurti ir suskaitmeninti ėmėsi režisierius Gintaras Varnas su bendraminčiais. Intensyviai dirbę keletą mėnesių ir peržiūrėję ne tik oficialius archyvus, bet ir asmeninius teatro režisierių užrašus, jie į internetinę svetainę sudėjo per 100 pjesių ir suskirstė jas pagal autorius ir laikotarpius.

„Tos pjesės buvo išsibarstę visur: archyvuose, teatruose, kai kas buvo statyta. Jas buvo problematiška turėti, skaityti, gauti. O dabar žmonės, kurie susiję su teatru, domisi juo ar šiaip mėgsta, gali parsisiųsti pjesę, perskaityti ir jokių mokesčių [mokėti] nereikia“, – aiškina „Dramų stalčiaus“ iniciatorius G. Varnas.

„Rinkome autorius, kurių pjesių nėra net studijų programose, kur studentai negali su jomis susipažinti“, – sako teatrologė Rima Jūraitė.

Iki šiol teatro bendruomenė bei jo mėgėjai galėjo naudotis itin ribotais dramaturgijos ištekliais: daugelio pjesių buvo tik po vieną sudilusį egzempliorių, atspausdintą dar rašomąja mašinėle, didžioji dalis jų – pasklidę įvairiuose šalies teatruose, privačiuose fonduose ar saugomi Lietuvos literatūros ir meno archyve, todėl prieinami vienetams.

„Susidūriau su prioritetine pjese, kurios versiją radome archyve, bet ji buvo tokios būklės, kad net nebebuvo įmanoma jos skaitmeninti“, – teigia R. Jūraitė.

Teatrologai ir teatro kritikai sako, kad surinktos pjesės yra gana skirtingos, nes verstos įvairiu laiku ir nebūtinai scenai. Be to, jaučiamas didelis klasikinės ir šiuolaikinės dramos kūrinių stygius lietuvių kalba.

„Dramų stalčiaus“ rengėjai sako, vos idėjai plėtoti ras daugiau lėšų, ims versti trūkstamus, tačiau itin vertingus kūrinius.

Naujausi komentarai

Komentarai

  • HTML žymės neleidžiamos.

Komentarai

  • HTML žymės neleidžiamos.
Atšaukti
Komentarų nėra