„Sulaukėme nemažai jūsų klausimų dėl rusų laivo pasiuntimo tinkama kryptimi. Įvertinus kokiame kontekste buvo panaudota ši frazė, laikytina, kad tai yra pilietinė pozicija prieš karinę agresiją, todėl policija neplanuoja taikyti atsakomybės už šio šūkio naudojimą tokiame kontekste. Gavę tokių skundų, administracinių teisenų nepradėsime. Kartu iki pergalės! Слава Україні!“ – socialiniame tinkle rašė policijos atstovai.
Kaip anksčiau skelbė CNN, Ukrainos pasienietis nesusilaikė, kai iš Rusijos karo laivo išgirdo grasinimą susprogdinti, jei Ukrainos pasieniečiai nepasiduos.
Garso įraše girdėti ukrainiečių ir rusų karių pokalbis. Remiantis juo, rusams artėjant prie Gyvačių salos, Rusijos karininkas pasakė: „Tai – karinis laivas. Tai – Rusijos karinis laivas. Siūlau padėti ginklus ir pasiduoti, kad išvengtumėte kraujo praliejimo ir bereikalingų aukų. Priešingu atveju būsite subombarduoti“.
Tačiau į tokį paliepimą Ukrainos pasienietis tuoj pat atsakė: „Rusijos karini laive, eik n****i“.
Po kelių dienų internete paplito vaizdo įrašas, kuriame girdėti pokalbis tarp Sakartvelo jūreivių ir Rusijos laivo įgulos. Kartvelai nesuteikė pastariesiems pagalbos ir juos iškoneveikė bei pasiūlė pasinaudoti irklais.
Kaip skelbiama, Sakartvelo jūreiviai atsisakė pripildyti rusų laivą kuru. „Ar jūs iš Rusijos?“ – klausė gruzinai. „Taip, iš Rusijos“, – atsakė rusai. „Vaikinai, mes atsisakome aprūpinti jūsų garlaivį“, – rėžė per raciją kalbėjęs kartvelas.
O rusui paklausus, kas jis toks, šis nepabūgo prisistatyti – vyriausiasis kapitono padėjėjas iš Sakartvelo. „Mes neaprūpinsime jūsų laivo. Rusų laive, eik n****i. Okupantai“, – rusus koneveikė jis.
„Apsieisime be politikos. Mūsų kuras baigiasi“, – bandė pagalbos išsiprašyti rusai. Tačiau kartvelai buvo ne iš kelmo spirti. „Jei baigėsi kuras, galite naudotis irklais. Eikite n****i. Šlovė herojams! Šlovė Ukrainai“, – rėžė jie.
Dar sekmadienį legali grafičių tvora Europos pr. 47 buvo nudažyta Rusijos agresijos talžomos Ukrainos vėliavos spalvomis. Šįryt tvora papildyta pasaulinę poziciją Rusijos atžvilgiu atspindinčiu užrašu „Русский военный корабль, иди нахуй“.
Oficialų statusą šiai frazei suteikė ir Valstybinė lietuvių kalbos inspekcija.
Internetinėje prekyboje jau pasirodė marškinėliai, puodeliai su šiuo užrašu. Daugeliu atveju gamintojai skelbia, kad dalis lėšų už nupirktus gaminius su užrašu „Русский военный корабль, иди нахуй“ skirs Ukrainos palaikymui.