Valstybinė lietuvių kalbos komisija (VLKK) nepritarė Vilniaus viešojo transporto iniciatyvai autobusų, važiuojančių miesto centro ir oro uosto kryptimis, maršrutų rodyklių užrašus teikti lietuvių ir anglų kalbomis.
Anglų kalba netikslinga?
„Atkreipiamas dėmesys į tai, kad pagrindinės maršrutų sudedamosios dalys yra vietovardžiai – neverčiami žodžiai, taigi tokios informacijos teikimas ir anglų kalba būtų netikslingas ir neinformatyvus“, - rašoma VLKK pranešime.
Komisijos teigimu, turistams aktuali transporto informacija kitomis kalbomis gali būti pateikta stotelėse, informaciniuose stenduose ir pan.
Bendrovė Vilniaus viešasis transportas buvo išsiuntusi VLKK ir Valstybinei kalbos inspekcijai paklausimus dėl užsieniečiams skirtų dvikalbių maršrutų rodyklių viešajame transporte įrengimo. Tokiomis rodyklėmis norima palengvinti į Lietuvą atvykusiems užsieniečiams susigaudyti sostinės viešajame transporte.
Meras žada nepaisyti kalbininkų prieštaravimų
Vilniaus meras Remigijus Šimašius žada, kad ant sostinės autobusų, važinėjančių miesto centro ir Tarptautinio Vilniaus oro uosto kryptimis, atsiras angliški užrašai, nepaisant kalbininkų prieštaravimų.
Valstybinės lietuvių kalbos komisijos išvadą meras pavadino anekdotu.
„Niekaip kitaip kaip anekdotu nepavadinsi. Komisijos turbūt toks darbas - nepritarti? Mūsų gi darbas padaryti. Tai ir padarysim“, - pareiškė R.Šimašius. Jo komentarą BNS perdavė atstovas spaudai Aleksandras Zubriakovas.
Naujausi komentarai