Po pirmojo atrankos pusfinalio malonių žodžių jai negailėjo ne tik kai kurie konkurso žiūrovai, bet ir Lietuvos delegacijos „Eurovizijoje“ vadovas Audrius Giržadas. Jis tikino, kad dėl šio netikėto nepadoraus gesto atlikėja visgi turėtų atsiprašyti. Anot jo, šis įžeidžiantis gestas gali ateityje užkirsti jos pasirodymams įvairiose TV programose.
Antradienį socialiniame tinkle „Facebook“ atlikėja, nepatekusi į tolimesnį „Eurovizijos“ etapą – finalą, pasidalijo savo mintimis, ką mano apie pasiūlymą atsiprašyti. „FAKE, FAKE, (netikra, netikra, liet.) išeik, Giržadai. Dainos atlikimas yra spektaklis, meno kūrinys. Prieš pasirodymą nebuvo pravestas instruktažas apie tai, kad Nacionalinis transliuotojas taiko cenzūrą meno kūriniams ir egzistuoja kažkokie neleidžiami judesiai. Suprantu, kad Nacionalinis transliuotojas gali turėti tam tikrus etiketo reikalavimus, kaip korektiškas sterilus elgesys ir norminė kalba laidų vedėjams, tačiau to reikalavimas meno kūrinio ribose neabejotinai yra cenzūra“, – rašė atlikėja. Ir pridūrė, kad į konkurso atranką ji nesiveržė – ją pakvietė viena prodiuserių.
Migloko pabrėžė, kad ji nėra tik atlikėja, bet ir kompozitorė, prodiuserė, tad konkurse sutiko dalyvauti tik todėl, kad turėjo galimybę (ar bent jau manė, kad turėjo) atlikti savo kūrinį taip, kaip norėjo.
Irmanto Gelūno/Fotobanko nuotr.
„Jei man būtų siūloma atlikti kito autoriaus dainą ar šokti aprengtai apatiniais drabužiais ir klubais atlikti frikcijas, nebūčiau sutikusi. Aš ne tik nesiruošiu atsiprašyti, bet ir manau, kad A. Giržadas turėtų manęs atsiprašyti už savo mizoginišką komentarą ir grasinimą. Žodžiu „mergaitė“ vadinti suaugusią moterį, mamą? Tai galiu suprasti tik kaip mėginimą pažeminti, parodyti moteriai jos vietą – gašliai judinti klubais ir imituoti frikcijas nulenkus galvą yra ok, o būti drąsiai ir ekspresyviai judėti taip, kaip moteriai nepriimtina, jau nebegalima? Kodėl? Jei jau kalbame apie žinutę, kurią siunčia judesys, tai jaunai merginai demonstruoti nuolankų seksualumą ir lytinio akto judesius galima, o išsitiesti ir „pasiųsti“ įsivaizduojamą lyrinį herojų – nusikaltimas? Tai rodo, kad principai ir moralė yra apsimestinė, suvaidinta ir sumeluota. Neįtikėtina, kad Nacionalinio transliuotojo atstovas leidžia sau tokį diskriminuojantį seksistinį ir mizoginišką elgesį. FAKE FAKE, išeik, Giržadai!“, – savo pamąstymais su gerbėjais dalijosi moteris.
„Facebook“ nuotr.
Naujausi komentarai