Pereiti į pagrindinį turinį

Nugaišo Tailando karaliaus mylimas šuo

2015-12-29 10:07
BNS inf.
Nugaišo Tailando karaliaus mylimas šuo
Nugaišo Tailando karaliaus mylimas šuo / Scanpix nuotr.

Nesveikuojantis Tailando karalius neteko mylimo šuns, kuris nugaišo praėjus kelioms dienoms po to, kai vienas vyras buvo suimtas pagal šioje šalyje galiojančius griežtus įstatymus prieš šmeižtą karališkosios šeimos atžvilgiu – už esą internete paskelbtą satyrinį komentarą apie tą keturkojį.

Tong Daeng, kurios vardas tajų kalba reiškia „Varis“, tapo Tailando garsenybe, kai karalius Bhumibolas Adulyadejas (Pumiponas Adunjadetas) priglaudė benamę kalytę ir 2002 metais parašė apie ją jaudinamą knygą, sulaukusią milžiniško populiarumo.

Toje knygoje Tong Daeng buvo giriama už savo ištikimybę ir paklusnumą, o daugelis tai interpretavo kaip raginimą Tailando piliečiams būti dorais pavaldiniais ir atminti savo vietą konservatyvios karalystės visuomenėje.

Žiną, kad karaliaus kalytė nugaišo, pirmadienio vakarą paskelbė Kasetsarto universiteto veterinarijos fakultetas.

„Khun Tong Daeng miegojo ir ilsėjosi, kai ji taikiai užgeso 2015 metų gruodžio 26 dieną 23 val. 10 min. (vietos, 18 val. 10 min. Lietuvos laiku) Klai Kangvono rūmuose“, – sakoma pranešime.

Fakultetas nurodė, kad kalytės sveikata pastaraisiais metais buvo pašlijusi ir kad ji nugaišo būdama daugiau negu 17 metų.

„Khun“ yra tajų garbės titulas, apytikriai reiškiantis „ponia“. Pareigūnai ir vietos žiniasklaida jį dažnai pridėdavo, kalbėdami apie monarcho augintinę.

Žinia apie kalytės mirtį antradienį buvo paskelbta Tailando laikraščiuose, o vietos žiniasklaida pranešė, kad karalius buvo apie tai informuotas.

Šis šuo buvo dažnai matomas rūmų nuotraukose, o knyga apie Tong Daeng gyvenimą Tailande buvo populiaresnė negu daugelis kitų bestselerių – pavyzdžiui, knygų apie berniuką burtininką Harį Poterį.

Šiuo metu Tailando kino teatruose rodomas privačiai finansuotas animacinis filmas apie Tong Daeng ir jos nuopelnus.

Savo knygoje Bhumibolas Adulyadejas rašė, kad Tong Daeng yra „pagarbus, tinkamai išauklėtas šuo“, kuris yra „kuklus ir žino etiketą“.

„Ji visuomet tupi žemiau negu sėdi karalius“, – teigiama knygoje.

Naujausi komentarai

Komentarai

  • HTML žymės neleidžiamos.

Komentarai

  • HTML žymės neleidžiamos.
Atšaukti
Komentarų nėra